PYRRHIC : In classical Greek or Latin poetry, this foot consists of two unaccented syllables--the opposite of a spondee . At best, a pyrrhic foot is an unusual aberration in English verse, and most prosodists (including me!) do not accept it as a foot at all because it contains no accented syllable. Normally, the context or prevailing iambs, trochees, or spondees in surrounding lines overwhelms any potential pyrrhic foot, and a speaker reading the foot aloud will tend artificially to stress either the first or last syllable. See meter for more information.
“Don Quixote” by Cervantes is a parody of Romance narratives that dealt with the adventures of a valiant knight. Unlike serious Romances, in “Don Quixote” the narrative takes a comical turn. We laugh at how the Quixote was bestowed a knighthood in his battle with the giants [windmills]. We enjoy how the knight helps the Christian king against the army of a Moorish monarch [herd of sheep]. These and the rest of the incidents of the novel are written in the style of Spanish romances of the 16th century to mock the idealism of knights in the contemporary romances.
The Sacred Grove of Oshogbo was one place I had been looking forward to visiting in Nigeria. As prevalent as indigenous religions still are in West Africa, it is often hard to find public expressions of them in towns and cities; the Christianity brought by European slavers and colonialists has taken root and pushed most of these religions out of mainstream life. But in the Sacred Grove shrines honor all the local deities, including Obatala, the god of creation, Ogun, the god of iron, and Oshun, the goddess of water, whose aqueous essence is made manifest by the river running through the trees. The place is unique in the Yoruba religion, and that intrigued me.